= I, II
* * *
(сокр. вм. )
dīng; dìng
I dīng сущ.
1) гвоздь; шип
用釘釘上 прибить гвоздями
眼中釘 бельмо на глазу
2) кусочек; кубик; ломтик
一盤兒炒雞釘 блюдо из кусочков жареной курятины
3) вм. 靪 (заплата)
II dìng гл.
1) вколачивать, вбивать, всаживать (ударом), заколачивать
釘(了)釘子 вколотить гвоздь
2) сколачивать; сшивать
他用幾塊木板釘了個箱子 он сколотил из досок ящик
拿線釘一個本兒 сшить нитками тетрадку
3) пригвождать, приклёпывать; пришивать
釘釦子 пришить пуговицу
把板子釘住 прибить (плотно) доску
4) припереть к стене, поставить (кого-л.) в неловкое положение
你把他釘準了 ты умело поставил его в неловкое положение
5) наседать на (кого-л.), наваливаться на (кого-л.); задерживать
我連把這股敵人釘住了 наша рота прижала эту группу противника к земле
6) наблюдать, присматривать (за кем-л., чём-л.); караулить, дежурить
機器房有人釘着 в машинном отделении есть дежурные

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»